网上有关“曼德尔施塔姆的作品”话题很是火热,小编也是针对曼德尔施塔姆的作品寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
在淡蓝色的珐琅上
仿佛 四月里的思绪,
白杨树枝升起
于是不觉间 黄昏降临
花纹精致而细密,
精细的网格凝固了
仿佛瓷盘上
刻意描绘的图案
当可爱的画家把它
在玻璃的表面描绘
他的心中记住瞬间的力量
忘却痛苦的死亡。
1909年
(晴朗李寒 译) 她还未曾降生,
她是音乐,是词汇
因此她是一切生灵
难以割裂的联系。
大海的胸膛平静地呼吸
但是,白昼闪耀,如同疯子
泡沫样的白丁香
插于深蓝色的容器里。
但愿我的双唇能获得
那最原始的寂静,
仿佛水晶般的音符,
带着与生俱来的纯净。
请在浪花中停留,阿弗洛蒂忒
而让词汇,回到音乐之中
让心灵,为心灵而愧疚,
并与最初的生命交融!
1910年,1935年
*SILENTIUM:标题为拉丁语,“寂静”的意思。
(晴朗李寒 译) 为了欢愉,请从我的手掌里取走
些许阳光和些许蜂蜜,
正如珀耳塞福涅的蜜蜂叮嘱我们。
不能解开那只不系之舟,
裹进毛皮无法听清穿鞋子的暗影,
无法在茂密的生活中战胜恐惧。
留给我们的只有那些亲吻,
毛茸茸的,恰似小小的蜜蜂,
飞离了蜂房,慢慢地死去。
它们在透明的夜晚深处嗡嗡而鸣,
它们的故乡——是昴宿二上的繁茂森林,
它们的食粮——是时间,肺草,薄荷。
为了欢愉,请取走我这野蛮人的礼物吧——
这用死亡的蜜蜂串制的
丑陋枯萎的项链,以及化作阳光的蜂蜜。
1920.11
译注:这首诗是曼德里施塔姆于1920年献给俄罗斯演员阿尔白尼娜的,他曾于1920年10月至12月爱过她。
(晴朗李寒译) 我很冷。透明的春天
彼得堡身披绿色的绒毛,
但是,涅瓦河的波浪,海蜇般,
引起我轻微的憎恶。
沿着河流的右岸
汽车的萤火虫在奔驰,
钢铁的蜻蜓和甲虫在飞舞,
星辰的金色扣针闪烁光芒,
但任何星辰都不能毁灭
海水那沉重的绿宝石。
1916年
(晴朗李寒 译) 从凶险和泥泞的沼泽中
我悄悄长大,像芦苇般沙沙有声,
既迷恋,懒散,又温情地
呼吸着被禁止的生命。
我叶片低垂,谁也不会发现,
暂时栖身在冰冷和泥泞里,
只有短促的秋天
用低声的问候向我致意。
这残酷的侮辱使我幸运,
在如梦的生活中,
我悄悄地羡慕每一个人
并且对每一个人都暗暗衷情。
1910年
(晴朗李寒 译) 我们将在透明的彼得堡死去,
普洛塞耳庇娜*在此把我们统治,
我们在每声叹息中吞食着死亡的空气,
每个小时对我们都是死期。
大海女神,威严的雅典娜,
请摘掉你强大的石盔。
我们将在透明的彼得堡死去,——
这里你不是主宰,而是普洛塞耳庇娜*。
*注:普洛塞耳庇娜,罗马神话中的冥土王后。
1916年
(晴朗李寒 译) 我回到了我的城市,对它如此熟悉,
就像泪水、血脉、儿童肿胀的腺体。
你回到了这里,
请赶快吞吃够列宁格勒河岸上灯火的鱼肝油,
最好快些熟悉十二月的日子,
那时蛋黄会被搅拌进不祥的焦油里。
彼得堡!我还不想死去!
你还有我的电话号码。
彼得堡!我还有很多地址,
依据它们我可以找到死者的声息。
我住在漆黑的楼梯间,
门铃声撕裂皮肉,敲击着我的太阳穴,
我彻夜不眠等候着尊贵的宾客,
而门上的链子像镣铐一样轻微地响着。
1913年,他出版了自己第一本诗集《石头》,此书的出版立刻给他带来很高的荣誉,使他一下进入俄罗斯著名诗人之列。他曾多次在不同的文学活动中朗诵自己的诗歌。
在十月革命前的一段时间里他结识了茨维塔耶娃、沃洛申,曼德尔施塔姆曾多次到他们在克里木的家中作客。 1918年,曼德尔施塔姆生活很不稳定,时而在莫斯科,时而在彼得格勒,然后是第弗利斯(Тифлис),他到一个地方总是没多久,就又匆匆地赶往另外一个地方。楚科夫斯基就曾写到:“……他不仅从来没有自己的财产,甚至没有长期的邻居——他过的是近乎于流浪汉一样的生活……我知道他最大的弱点就是——缺乏生活能力。他就是一个这样的人:他从来不会为自己的生活创造条件,他生活在一切制度之外。”
20世纪20年代对于他来说是文学生涯中最紧张、也是最丰富多彩的时期。他出版了新诗集《哀歌》(1922年),《第二本书》(1923年)、《诗集》(1928年)、他继续发表了一系列有关文学的文章《关于诗歌》(1928年)。还出版了两本散文集《时代的喧嚣》(1925年)、《埃及邮票》(1928年)。出版了几本儿童著作《两辆有轨电车》、《煤油炉》(1925年)、《气球》(1926年),另外,他还利用很多时间从事翻译工作。因为他出色地掌握法语、德语和英语,使他得心应手地翻译了大量外国当代名家的散文作品,也源于他对诗歌翻译的高度重视,所以他的诗歌译作也达到了很高的艺术水平。在20世纪30年代,当时已经开始了对诗人的公开迫害,发表作品变得越来越难,而翻译得以幸免,以此诗人保护了自己。他在这一段时期翻译了10本著作。 1933年秋天因为他创作了《我们生活着,感受不到脚下的国家……》一诗,而在1934年五月被逮捕。因了布哈林的保护,对诗人才算从轻发落——被流放到了卡马河上的切尔德恩(Чердынь-на-каме)。他在此度过了两周时间,生了病,被送进了医院。康复后又被下放到沃罗涅日(Воронеж),在报社、杂志社和电台工作。刑期结束后,他回到了莫斯科,但是政府禁止他在这里生活,他只好又搬到了加里宁。他拿到了去疗养院休假的许可证,他与妻子来到萨玛基哈(Саматиха),在那里他再一次遭到逮捕。以从事反革命活动罪被判处5年徒刑。他被流放到了远东。1938年12月27日,曼德尔施塔姆在转送拘留地时,病死于第二溪(Вторая речка)(现在属于符拉迪沃斯托克)拘留所的医院板棚内。而尸体葬于何处至今不明。
弗·什克洛夫斯基在谈到曼德尔施塔姆时说:“这是一个奇怪的、困苦的、命运多劫、而又非常具有天才的人!”
关于“曼德尔施塔姆的作品”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
评论列表(3条)
我是珠升号的签约作者“商东宁”
本文概览:网上有关“曼德尔施塔姆的作品”话题很是火热,小编也是针对曼德尔施塔姆的作品寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。 在淡蓝色的珐...
文章不错《曼德尔施塔姆的作品》内容很有帮助