网上有关“暮春即事古诗拼音版”话题很是火热,小编也是针对暮春即事古诗拼音版寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
shuāng shuāng wǎ què xíng shū àn , diǎn diǎn yáng huā rù yàn chí 。
双双瓦雀行书案,点点杨花入砚池。
xián zuò xiǎo chuāng dú zhōu yì , bù zhī chūn qù jǐ duō shí 。
闲坐小窗读周易,不知春去几多时。
作品原文
《暮春即事》
宋·叶采
双双瓦雀行书案,点点杨花入砚池。
闲坐小窗读周易,不知春去几多时。
译文
在屋瓦上活动的两只麻雀的影子在书案上移动,点点杨花飘入屋内,落到砚池中。
我静心坐在小窗前毫不理会,依然潜心地读着《周易》,不知道春天过去了多久。
赏析
诗的一、二句通过动态的画面表现出了书房的宁静,诗中写了麻雀不能闲步书案,柳絮哪得安卧砚台。作者用以动衬静的写作手法反衬出了书房的宁静,为下文奠定基础。
诗的三、四句写了作者眼前的景色,春天花开了又落下,但是诗人也未曾动心,表明了诗人读书的专心。“不知春去几多时”拓宽了全诗的时间容量,进一步表现了诗人全身心沉浸在自己的读书世界,世间万物都不能进入他的意识,突出了诗人的理学涵养功夫。
注释赏析《暮春即事[宋]叶采》诗词意思解释
叶采
双双瓦雀行书案,点点杨花入砚池。
闲坐小窗读周易,不知春去几多时。
叶采:字仲圭,号平岩,建阳(今属福建)人。宋理宗淳祐元年(1241)进士。历邵武尉、景献府教授、秘书监、枢密院检讨,累官翰林学士兼侍讲。
瓦雀:屋顶瓦上的鸟雀。行书案:指鸟雀的影子在书桌案上晃动。书案:书桌。
砚池:砚台。
周易:即《易经》。
一双一双的鸟雀在屋瓦上活动,其影子投在书案上像是在书案上行走;一点一点的杨花飘入屋内,落到书案上的砚池里。我闲来无事坐在小窗前,拿了一本《周易》在看;不知道春天的日子,已经过去了多少(还剩下几天了)。
说暮春,那就是春天还没过完。“不知春去几多时”,也就是不知春天的日子过了几天了,不知道春天还剩下几天了。双双、点点,不是说一双,同样也不是说一点,应该是多。一双雀影过,一双雀影来。一点又一点的杨花入屋,落在地上,落在书案上,一些飘进砚台。如说杨花只入砚台,没落在地上、书桌上,那就有点神了。又是雀影,又是杨花,所以闲坐读《周易》,不是认真,而是拿本书发呆。无所事事,坐待春过,也是身有余闲吧!
暮春即事 [宋]叶 采
双双瓦雀行书案,点点杨花入砚池。
书案:书桌。句谓瓦上雀影落在书桌上。
闲坐小窗读周易,不知春去几多时。
《周易》,儒家六经之一。从表面上看,它是一部讲占卜的书,实际上其中充满了辩证法,有关于运动、转化、对立统一的精妙论述。封建时代淡于名利或仕途失意的士大夫,常把它与《老子》、《庄子》一起读,以消世虑。此诗作者正是在专注读《周易》时,忘却了时光的流逝,忘却了世情。他在看到了书桌上跳动的麻雀影子、落入砚池中的点点杨花后,才惊觉春光的老去。诗在闲适的氛围中,也稍稍流露出几许惜春的情绪。
绝句取径贵深曲,盖意不可尽,以不尽尽之。
《艺概》
关于“暮春即事古诗拼音版”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
评论列表(3条)
我是珠升号的签约作者“邻家雨晴”
本文概览:网上有关“暮春即事古诗拼音版”话题很是火热,小编也是针对暮春即事古诗拼音版寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。 shuāng...
文章不错《暮春即事古诗拼音版》内容很有帮助